1954-1964

1954
74. Introd. e trad. di: A. Chechov, Lettere e Libri di appunti, (tit. or.: Pis’ma e Zapisnye Knižki), RaS, pp. 24-62
75. Trad. di: I. Ehrenburg, Il lavoro dello scrittore (da «Znamja», 1953), RaS, 1-2, pp. 12-51, pp. 21-30 
76. Anton Pavlovic Cechov, «Belfagor», IX/5, pp. 536-548 [localizza]
77. Fervono le polemiche sul repertorio in Urss. Discussione sul dramma in Unione Sovietica, «Teatro d’Oggi», 2, febbraio
78. Introd. a: La letteratura sovietica in Italia, RaS, 8, pp. 49-54 [localizza]
79. Recenti dibattiti letterari nell’Urss, RaS, 9, pp. 53-73 [localizza]
80. Alla vigilia del II Congresso degli scrittori, RS, 9
81. Il dibattito sull’estetica, RaS, [Ndr: 10], pp. 59-68 [localizza]
82. La parola agli scrittori, VN, 24 febbraio
83. Lo scrittore non può stare nelle salmerie, VN, 15 maggio
84. Polemiche nell’Urss sull’ultimo romanzo di Ehrenburg, VN, 29 agosto
85. Orientamenti della cultura sovietica d’oggi: discussione sui problemi dell’arte, «L’Unità», 21 ottobre
86. Orientamenti della cultura sovietica d’oggi: il realismo nella pittura, «L’Unità», 27 ottobre
87. Orientamenti della cultura sovietica d’oggi: dibattito sulla via del progresso scientifico, «L’Unità», 31 ottobre
88. Orientamenti della cultura sovietica d’oggi: maturità del pensiero marxista, «L’Unità», 3 novembre
89. Gorkij a Capri, RS, 11 novembre
89*(Ndr: 335). La conclusione della polemica su “Il disgelo”, RaS, 10, pp. 69-70 [localizza] (vedi n. 94)

1955
90. Trad. di: A.N. Ostrovskij, La foresta (tit. or.: Les), L’uragano (tit. or.: Burja), Ed. Vallardi, Milano
91. Rec. di: Poesia russa del Novecento, a cura di A.M. Ripellino,  «Società», 1, pp. 329-334  [localizza]
92. Trad. di: V. Nekrasov, Nella sua città (tit. or.: V. rodnom gorode, Mosca 1954), Feltrinelli, Milano, pp. 308
93. Nota introduttiva e trad. di: Z. Kedrina, La narrativa sovietica nel 1954 (in «Literaturnaja Gazeta», pp. 23-24), RaS, 4
94. La conclusione della polemica su «Il disgelo», RaS, 5, pp. 68-71[Ndr: vedi 89*]
95. Il nemico dei burocrati, RS, 22 luglio
96. Trad. di: V. Majakovskij, Bene! (tit. or.: Chorošo!, Mosca 1927), RaS, 8-9 (prima trad. integrale del poema), pp. 75-115 [localizza]
97. Trad. di: I. Ehrenburg, Il cammino del secolo (tit. or.: Put’veka, da  «Literaturnaja Gazeta», ottobre 1955), RaS, 11, pp. 11-21 [localizza]
98. Trad. di: O. Zelinskij, La poesia di Esenin, RaS, 11, pp. 37-59  [localizza]
99. Dieci anni di cultura nell’Unione Sovietica: Alla lotta delle idee,  «L’Avanti», 8 novembre
100. Dieci anni di cultura nell’Unione Sovietica: L’età dei conflitti,  «L’Avanti», 12 novembre
101. Dieci anni di cultura nell’Unione Sovietica: Il cinema contro la mediocrità,  «L’Avanti», 15 novembre
102. Rec. di: I. Ehrenburg, Il disgelo, «Società», 6 [localizza]

1956
103. I temi della cultura al XX Congresso del PCUS, RaS, 1, pp. 53-85 [localizza]
104. Trad. (con un elenco bibliografico degli scritti di E.) di: S.M. Eisenstein, Due inediti (dall’antologia: Izbrannye stat’i, e da Iskusstvo, 1956), RaS, 1, pp. 153-180 [localizza]
105. Alcuni problemi della critica, RaS, 2, pp. 130-131 [localizza]
106. Introd. e trad. (in coll. con Mario Socrate) di: Poeti sovietici d’oggi, RaS, 5, pp. 127-139 [localizza]
107. Trad. e commento di: I. Stut, Aspetti dimenticati della letteratura sovietica, RaS, 6, pp. 55-68 [localizza]
108. Nota intr. e trad. di: V. Ovieckin, Difficile primavera (da «Znamja», 1956), RaS, 6, pp. 153-167 [localizza]
109. La gamba sinistra, «Il Contemporaneo», 3
110. Chi è Dudintsev e che cosa dice (con la trad. di un estratto dal romanzo Non di solo pane, di Dudintsev), NG, 23 dicembre
111. Gorkij in Italia, «L’Unità», 29 dicembre

1957
112. Trad. (in prima mondiale) di: B. Pasternak, Il dottor Živago tit. or. Doktor Živago), Feltrinelli (Collana «I narratori»), Milano, pp. 603
113. Trad. (con note filologiche) di: A.P. Cechov, I quaderni del dottor Checov (tit. or.: Zapisnye Kni
žki, Mosca 1891, 1950), Feltrinelli, Milano, pp. 285 [localizza]

114. I poeti e la rivoluzione, RaS, 6, pp. 134-198 [localizza]
115. Le macchine bianche, RS, febbraio
116. Poesia sovietica, «L’Unità», 19 ottobre

1958
117. Trad. di: I. Babel, Racconti di Odessa. Il tramonto (tit. or.: Izbrannoe, Mosca 1957), Ed. Riuniti, Roma, pp. 269
118. Trad. (in coll. con I. Ambrogio, G. Crino, M. Socrate, G. De Micheli) di: V. Majakosvskij, Opere, 1912-1930, Editori Riuniti, Roma (I ed. in quattro vol.)
119. Lo studio della letteratura russa e sovietica in Italia, RS [ndr: RaS], 1, pp. 219-231 [localizza]
120. Trad. di: I. Babel, Il bacio, racconto inedito, NG, 14
121. Di dove siete?, NG, 15 e 22 ottobre

1959
122. Trad. di: K. Paustovskij, I giorni rossi, Ed. Riuniti, Roma, pp. 286
123. Trad. di: E. Evtusenko, [ndr: Di dove siete?Poema, RaS, 1, [ndr: pp. 92-114] [localizza]
124. Bielinski nel pensiero europeo, MN, 4 gennaio
125. E adesso aspettiamo i nuovi libri, RS, 7
126. Ehrenburg contro i «Pompieri», MN, 5 gennaio
127. Gli scienziati leggono Omero, RS, 11
128. La decapitazione dell’intelligencija, MN, 20 maggio
129. Leone Tolstoj, VN, 21 novembre

1960
130. Trad. (con U. Cerroni e M. De Michelis) di: Poesie di Majakoskij, Esenin, Chlebnikov, Tichonov, Dolmatovskij, Martinov, «Il Contemporaneo», pp. 6-11 e 126-134
131. Trad. di: K. Paustoskij, Il mare di vetro, Ed. Riuniti, Roma, pp. 132
132. Trad. di: V. Kaverin, Il vile, e di: S. Nikitin, Ljudmila l’agronomo dei cetrioli, in Le più belle novelle di tutti i paesi, Martello ed., Milano, pp. 467-482
133. Cechov e il destino dell’uomo moderno, RaS, 4, pp. 20-26
134. Intr. e trad. di: A Gladilin, Giovinezza di un campione, Romanzo a puntate, NG, 2-9
135. Intr. e trad. di: A Gladilin,Il fumo negli occhi (tit. or.: Dym v glazach), Romanzo a puntate, VN, gennaio-marzo
136. L’ultimo romanzo di Simonov: i Vivi e i Morti, EL, 2, pp. 135-139
137. La scoperta [ndr: ritardata] di Paustovskij, EL, 3,  [ndr: pp. 171-173] [localizza]
138. Nekrasov annuncia un romanzo polemico, EL, 4
139. Un nuovo scrittore sovietico: Grigorij Baklanov, EL, 5-6
140. Sei poeti sovietici, RS, 3
141. Corrado Alvario-1932: Diario di un viaggio nell’URSS, RS
142. Gli intellettuali sovietici e il culto di Stalin, MN, 15 maggio
143. Puskin favolista, «Paese sera», 3 maggio
144. Pasternak (con la trad. di sette poesie inedite), MN, 12 giugno [visualizza]
145. Una nuova tappa nella vita letteraria, RS, 9
146. L’età di Stalin in un «western» sovietico, MN, 9 ottobre
147. Rec. di: Lidija Avilova, Checov nella mia vita e Racconti russi, «Paese sera», 2-3 dicembre
148. Letterature slave, «Paese sera», 5 dicembre

1961
149. Racconti dall’Urss-Ventisette scrittori contemporanei, Antologia a cura di P. Zv., Schwarz editore, Milano, pp. 266
150. Usi e costumi nell’URSS-Storia della letteratura nell’URSS, in Il Milione-Enciclopedia del mondo, De Agostini, Novara (a fascicoli settimanali fino al 1967)
151. Trad. di: M. Saltykov-Scedrin, Storia di una città, Ed. Riuniti, Roma, pp. 280
152. Trad. di: A. Kuznetsov, La leggenda continua (tit. or.: Prodolženie legendy), Ed. Riuniti, Roma, pp. 184
153. Trad. di: A.M. Samsonov, Stalingrado-Fronte russo (tit. or.: Stalingradskaja bitva, Mosca 1960), Garzanti ed., Milano, pp. 443
154. Due commedie sovietiche: Irkutsk e La dodicesima ora di A. Arbuzov, EL, 7
155. Rec. di: Aleksandr Blok, Poesie e E. Lo Gatto, Il mito di Pietroburgo,  «Paese sera», 10-11 febbraio
156. Tutto Tolstoi,  «Paese sera», 24-25 febbraio
157. Autobiografia di Paustovskij,  «Paese sera», 29 aprile
158. Sprofondati nei ghiacci della Neva. Le società segrete: i decabristi,  «Storia illustrata», 7, pp. 92-99
159. Babel tradito,  «Paese sera», 20-21 ottobre
160. Che c’è di nuovo in letteratura?, RS, 11
161. Il nuovo libro di Nekrasov e la critica italiana, RS
162. Leggenda e realtà dei grandi: Pietro di Russia, l’avo di Stalin,  «Storia illustrata», 12, pp. 849-858
163. La letteratura russa,  «Almanacco Bompiani», pp. 206-208
164. Le teorie del montaggio di Eisenstein, RS
165. Trad. di: A. Makarenko, Consigli ai genitori, Ed. Riuniti, Roma (I ed. presso le Edizioni di Italia Urss, Roma 1950, vedi n. 39)

1962
166. Usi e costumi di Cuba-Usi e costumi dell’Angola, in Il Milione. Enciclopedia del mondo, De Agostini, Novara
167. La letteratura russa dalle origini, in L’universo. La grande enciclopedia per tutti, De Agostini, Novara (in fascicoli settimanali sino al 1964)
168. Trad. di: G. Nikolaieva, Dopo la lunga notte (tit. or.: Bitva i Puti, Mosca 1958), Garzanti, Milano, pp. 556

169. Trad. di: I. Babel, I racconti di Odessa, Ed. Riuniti, Roma, pp. 167
170. Trad. di: S. Nikitin, Il sapore dell’acqua gialla, EL, 18, pp. 74-92
171. Nel paese degli sputnik, in «Viaggio nell’Unione Sovietica», 9, Ed. «Perchè i giovani sappiano», Roma, 15 marzo [localizza]
172. La morte di Boris Pasternàk. Fu un grande lirico, RS, 15 marzo
173. La letteratura russa, «Almanacco Bompiani», pp. 215-219
174. Collera passione e fede dell’arciprete Avvakum, «Paese sera», 6 aprile
175. Isaak Babel, «Rinascita», 20 [localizza]
176. Poesia civile di Evtuscenko, MN, 8 aprile
177. «Hordubal e altri», splendida trilogia del romanziere Čapek, «Paese sera», 26 aprile
178. Il problema della traduzione, «Quadrivio», 4, luglio, pp. 9-25
179. Chi è questo Abramo Terz?, «Paese sera», 17 dicembre
180. Trad. di: B. Pasternak, Il Dottor Živago (XLVIII ed. riveduta, in collaborazione con M. Socrate e M. Olsoufieva), Feltrinelli, Milano; vedi n. 112 [localizza]

1963
181. Trad. (con note critico-biografiche e saggi introduttivi) di: Narratori russi moderni, Bompiani, Milano, pp. 918
182. L’arte slava e russa, in Le Muse. Enciclopedia di tutte le arti (in fascicoli settimanali sino al 1968), De Agostini, Novara
183. Russia. Pagine scelte, tratte dalla letteratura russa dalle origini ai giorni nostri, Ed. Discografiche «La Voce del Padrone-Columbia-Marocniphone», Milano, pp. 336
184. Trad. di: M. Zoščenko, Imballaggio difettoso (Cinquantasei racconti), Garzanti, Milano [localizza]
185. La dura giornata nel lager siberiano, «Paese sera», 19 gennaio
186. Anna Achmatova: ne parlarono tanto ai tempi di Zdanov…, «Paese sera», 20 febbraio
187. La letteratura sovietica nei suoi aspetti meno noti, RS, 4, pp. 75-80
188. Le vicende della cultura sovietica, «Problemi del socialismo», 7-8, pp. 887-908
189. A.A. Tvardovskij e il «Premio Lenin», EL, 8
190. A proposito di un «poema» di Lenin, EL, 19
191. Klim Samghin, «Rinascita», 12 [localizza]
192. Jerzy Andrzejewski, Buio sulla terra, «Rinascita», 16 [localizza]
193. Nina Kosterina, Diario 1936-1941, «Rinascita», 21 [localizza]
194. La letteratura russa, «Almanacco Bompiani», pp. 224-227

1964
195. Trad. di: Ju. Olescia, Non un giorno senza una riga, RaS, 2, pp. 159 [ndr: 152]-169 [localizza]
196. Trad. e adattamento di: B. Pasternak, Versione russa dell’Amleto di William Shakespeare (Leninfilm, Mosca 1964), prodotto e distribuito in Italia dalla Cineriz, Roma 1965
197. Cibernetica e critica letteraria. È in atto una svolta nella Literaturwissenschaft sovietica, EL, 18, pp. 27-39

198. Il romanzo rinnegato da Boris Pasternàk,  «Paese sera», 10 febbraio
199. Il gigante di Dèry,  «Rinascita», 12 aprile [localizza]
200. Per vie traverse, MN, 12 aprile
201. Note dal Diario di Gorki,  «Rinascita», aprile [localizza]
202. Pubblico e scrittori nell’Urss, «Almanacco Bompiani», pp. 163-168
203. Sulla strada di Joyce il Colombo di Belyj. Torna alla luce uno dei migliori simbolisti russi, «Paese sera», 5 giugno
204. L’uomo della Ceka, «Paese sera», 8 luglio
205. Trad. dei racconti di : A. Gladilin, Il primo giorno dell’anno nuovo; V. Vojnovic, Lontano mezzo chilometro; V. Koneckij, Ancora una storia di guerra, «Nuova Accademia Editrice», Milano [ndr: molto probabilmente la notizia va corretta. La trad. descrive i contenuti del n. 208]